Oh wow, I've never had any desire to learn Dutch, until now:
Rebekka from Denmark, tell us what this says, and how we can hitch a ride on this wonderbus.
h/t Korrectiv
NB: I leave it to stand as evidence of Homer nodding, but Rebekka reminds me that Danish, not Dutch, is spoken in Denmark. Yeah. I knew that.
Parresian eis ten Eisodon ton Hagion
19 minutes ago
9 comments:
Oh lordy I just watched this with the closed caption on, and it's EVEN BETTER that way.
That's pretty awesome. I hope it does increase bus usage, that totally deserves to be rewarded in some way.
Just coming to the party now, I saw this this morning but didn't have time to do anything about it before I went to work - and for some reason I can't comment from my phone?
So if you could see it with closed captioning - does that mean I don't need to translate it? :)
It's even more hilarious because all buses in Denmark look like that, and the "Midttrafik" is the public transportation company that operates the public buses in the region of Middle Jutland, which is basically the Midwest of Denmark. The city on the bus, Struer, just makes it even more ridiculous, because there's nothing sexy about Struer at all ever.
At the risk of embarrassing our gracious hostess I will just point out in a very small voice that Danes speak Danish and that completely nonsensical Dutch is the language of the Netherlands.
Whoa. I totally knew that. Must... not... blog... while... on... Sudafed...
I think you can only see the closed captions if you click through to YouTube.
So are the ladies in awe over the size of the bus the Danish equivalent of trailer park trash? That was the burning question here last night.
They don't have trailer parks here, so we're probably talking about "social class 5", but yes, DEFINITELY.
I know you know. For whatever reason it's one of those things that even people who know mix up All The Time.
I know I mix it up. I think it is because Danish and Dutch and Denmark all sound like they belong together. Dutch and Holland and The Netherlands do not seem to go together at all. I mean really, they speak Dutch in Holland? Why not Hollandese or Hollish?
Well, in everyday Danish hollændere (the people) speak hollandsk and live in Holland. But you can also say Nederlandene (literally the low countries) and nederlandsk.
If you ask the Dutch they speak nederlands.
But if it was a serious question it's because it used to be lumped together with other western Germanic languages and is therefore related to the word Deutsch.
No it wasn't really a serious question. :) Just a musing on how my English-speaking mind works. Although I did suspect that these words make more sense in the native language rather than the translation. Like how the Pennsylvania Dutch are actually German.
Post a Comment